T
doublets : A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - U - V - W - X - Y - Z
faux doublets : a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z

table / tôle (latin tabula)

tâter / taxer (latin taxare)

taxer cf. tâter

te / toi (latin te,  accusatif singulier de tu)
Te est issu du te latin en position atone, toi, du même en position accentuée

te (latin te,  accusatif singulier de tu) / tu (latin tu)

tempe (2) / temple (latin templum)[/*]

temple cf. tempe (2)

tempo (latin tempus) / temps (latin temporis génitif de tempus)

temps cf. tempo

teneur (1) / ténor (latin tenor)

ténor cf. teneur (1)

terme / terminus (latin terminus)
Terme a pour étymons deux synonymes latin termen et terminus qui lui ont fourni toutes leurs acceptions.
  • 1 – latin – ancien français (ca 1050)
  • 2 – latin – anglais moderne (1550) – français moderne (1840)

terme (latin termen) / *► tertre (latin populaire termitem accusatif de termes, réfection de termen d'après les formes de limes « limite, borne »)
  • 1 – latin – ancien français (ca 1050)
  • 2 – latin termen – latin populaire termitem – ancien français (ca 1100)

terminus cf. terme

terrain (latin classique terrenus altéré en terrinus en latin populaire) /  terrine  (latin classique  terrenum, neutre subtantivé de l'adjectif terrenus, altéré en terranum en latin populaire)

terrine cf. terrain

territoire (latin classique territorium) / terroir (latin classique territorium altéré en terratorium en latin populaire d'après terra)

terroir cf. territoire

tertre cf. terme

tessiture / texture (latin textura, substantivation du participe futur féminin de texere)
Cf. étymologie du terme italien.
  • 1 – latin – italien tessitura – français moderne (1901)
  • 2 – latin – moyen français (ca 1380)

texture cf. tessiture

thésaurus / trésor (grec θησαυρο ́ς)
voir également On line etymology dictionary

thaler cf. dollar

tibia / tige ( latin classique tibia)

ticket cf. étiquette

tige cf. tibia

toi cf. te

toi (latin te,  accusatif singulier de tu) / tu (latin tu)

tolar cf. dollar

tôle cf. table

ton (2) et (3) / tonus  (grec το ́νος)

tonnelle / tunnel (moyen français tonnelle)

tonus cf. ton (2) et (3)

toquer / toucher (latin populaire *toccare)

torche / torque (2) (proto-gallo-roman torca)
  • 1 – proto-gallo-roman – gallo-roman tortche (av. IXe) – ancien français torge (1174), torche (1175)
  • 2 – proto-gallo-roman – roman-nord-occidental torque (av. IXe) – ancien picard – ancien français (1250)

torpedo (latin torpedo) / torpille (latin torpedinem accusatif de torpedo, avec changement de suffixe – -ile pour -in)

torpille cf. torpedo

torque (2) cf. torche

toucher cf. toquer

trabe (latin trabe ablatif singulier de trabs) / (tref) (latin trabs)

tractus / trait (latin tractus)
Tract n'entre pas dans la série parce qu'abréviation de tractatus.

traille cf. draille

trait cf. tract

trans / très (latin trans)

(tref) cf. trabe

très cf. trans

trémière cf. outremer

trésor cf. thésaurus

tribunal / tribune (latin tribunal altéré en latin médiéval en tribuna sous l'influence de nombreux mots ayant -una pour finale)

tribune cf. tribunal

troche (1) cf. drosse

truchement cf. drogman

tsar cf. césar

tu cf. te

tu cf. toi

tulipe / turban (turc tülbent)

tunnel cf. tonnelle

turban cf. tulipe

turf / urf  (français moderne turf)
  • 1 – français  moderne (1828 )
  • 2 – français moderne (1865), aphérèse de 1


doublets : A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - U - V - W - X - Y - Z
faux doublets : a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z