F
doublets : A - B - C - D - E - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
faux doublets : a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z

fabrique / forge (latin classique fabrica)

fabriquer / forger (latin classique fabricare)

fabuler / hâbler (latin fabulari)fas

face / faciès (latin classique facies)

faciès cf. face

façon / faction / fashion (latin classique factionem accusatif de factio)
Cf. Online etymology dictionary.
  • 1 – latin classique – ancien français (1121-1134)
  • 2a – latin classique – moyen français (1355)
  • 2b – latin classique –  italien fazione (ca 1500) – français moderne (1616)
  • 3 – latin classique – ancien français (façon 1121-1134) – moyen anglais (fasoun ca 1300) – français moderne (1819)

factice / fétiche (latin classique facticius)

faction cf. façon ; fashion

*► fade (1) (latin populaire fatidus altération du latin classique fatuus) / fat (latin classique fatuus)

fade (3) / fée (latin fata)

fado / fatum (latin fatum)

*► faillite (latin populaire fallita, la forme française a été altérée sous l'influence de failli, faillir) / *► faute (latin populaire fallita)
  • 1 – latin populaire – italien fallita – français moderne (1566)
  • 2 – latin populaire – ancien français (1174-1178 )

fantasme / fantôme (grec φαντασμα)

fantôme cf. fantasme

faon / fœtus (latin classique fetus)

far (latin populaire farsus participe passé masculin de farcire) / farce (1) (latin populaire farsa participe passé féminin de farcire)
  • 1 – latin populaire – ancien occitan – bas limousin  –  dialectes de l'Ouest et du Centre – français moderne (1799)
  • 2 – latin populaire – ancien français farse – moyen français (début XIVe)

farce (1) cf. far

farde / hardes (arabe farda)

fasce / fascia (latin classique fascia)

fascia cf. fasce

fashion cf. façon ; faction

fat cf. fade (1)

fatum cf. fado

faute cf. faillite

Favonius / foehn (latin classique favonius)

féal (ancien  français feeil, feël - issu de l'latin classique fidelis - altéré par substitution du suffixe -el, -eil par -al) / fidèle (latin classique fidelis)

fée cf. fade (3)

(felle) / fistule (latin fistula)

feria / férie / foire (latin classique feriae)

férie cf. feria

fête / fiesta (latin festa)

fétiche cf. factice

feu / focus (latin classique focus)

feuille / foil  (ancien français foil, fueill, fueille)
Cf. etymonline
  • 1 – ancien français (1re moitié XIIe)
  • 2 – ancien français (1re moitié XIIe) – moyen anglais (début XIVe) – français moderne (postérieur à 1959)

feuille (latin folia, pluriel de folium) / folio (latin folio, ablatif de folium)

fiasco / flasque (2) (latin médiéval flasco)

fiasco cf. fiasque ; flacon

fiasque (latin médiéval flasca) / fiasco ; flasque (2) (latin médiéval flasco) / flacon (latin médiéval flasconem accusatif de flasco)

fic / ficus / fìgue (latin classique ficus)

ficus cf. fic

*► ficelle / *► fincelle (latin populaire filicella)

fidèle cf. féal

fiesta cf. fête

figue cf. fic

fincelle cf. ficelle

firme cf. ferme (1)

fistule cf. felle

flache / flaque ; flasque (1) (proto-gallo-roman flacca féminin de flaccus « mou, pendant »)
Flasque (1) n'est à l'origine qu'une variante graphique de flaque, le s n'était pas prononcé en ancien français.
  • 1 – proto-gallo-roman – gallo-roman flatche (av. IXe) – ancien français flache (1180)
  • 2 – proto-gallo-roman – roman-nord-occidental flaque (av. IXe) – ancien picard – ancien français (flaque, flasque fin XIIIe)

flacon cf. fiasco ; fiasque ; flasque (2)

flagelle / fléau (latin classique flagellum)

flaque cf. flache ; flasque (1)

flaque / flasque (1) (ancien français flaque, flasque)
Le premier verra son orthographe fixée sans s au XVIe (première attestation 1564), le second finira par être prononcé avec le s jusque-là purement graphique (1421).
  • – ancien français (flaque, flasque fin XIIIe)

flasque (1) cf. flache ; flaque

flasque (1) cf. flaque

flasque (2) cf. fiasco

flasque (2) cf. fiasque ; flacon

fléau cf. flagelle

flegme / flemme (latin tardif phlegma)

flemme cf. flegme

fleurir / florir (ancien français fleurir)

florir cf. fleurir

focus cf. feu

foehn cf. Favonius

fœtus cf. faon

foil cf. feuille

foire cf. feria

foison / fusion (latin classique fusio)

folio cf. feuille

fond / fonds (français moderne fonds)
C'est en 1647 que Vaugelas différencie les deux mots

fonds cf. fond

for / forum / fur(latin forum)

forge cf. fabrique

forger cf. fabriquer

forme / fourme (latin forma)

forum cf. for

*► fouace / *► fougasse (2) (latin populaire foccacia)

fougasse (2) cf. fouace

fougue (1) / fugue (latin classique fuga)

fouine (2) / fuscine (latin classique fuscina)

fourme cf. forme

fragile / frêle (latin classique fragilis)

*► frais (1) / *► fresque (germanique occidental frisk)

franche de franc (3) / franque de franc (1) (ancien bas francique *frank)

franque de franc (1) cf. franche de franc (3)
frater / frère (latin classique frater)

frêle cf. fragile

fresque cf. frais (1)

friction (latin classique frictio) / frisson(latin classique frictionis génitif de frictio)

frigidaire / frigidarium  (latin classique frigidarium)
Voir aussi cette discussion sur ABC
  • 1 – latin classique –  anglo-américain (1918 ) – français moderne (1636 puis 1926)
  • 2 – latin classique – français moderne (1838 )

frigidarium cf. frigidaire

frigide / froid (latin classique frigidus)

frisson cf. friction

froid cf. frigide

fugue cf. fougue (1)

fur cf. for

fuscine cf. fouine (2)

fusion cf. foison

fuste (latin classique fustis participe passé masculin de farcire) / fût (latin classique fustis)
  • 1 – latin classique – latin populaire fusta féminin à valeur collective tiré du neutre fustum issu du latin classique –  italien (vénitien)  – moyen français (1392-1393)
  • 2 – latin classique – ancien français (ca 1100)

fût cf. fuste

doublets : A - B - C - D - E - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
faux doublets : a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z